Master of Puppets | Amo de Marionetas |
End of Passion play crumbling away. I'm your source of self-destruction. Veins that pump with fear, sucking darkest "clear." Leading on your death’s construction. | >Fin del misterio de la Pasión desmoronándose. >Soy tu fuente de autodestrucción. >Venas que se hinchan con miedo, >absorbiendo el "cristal"¹ más opaco. >Dirijo la producción de tu muerte. |
1st chorus: Taste me, you will see more is all you need. You're dedicated to how I'm killing you. | Estribillo 1: >Pruébame, verás >que lo único que necesitas es más. >Te dedicas a >aquello con que te mato. |
2nd chorus: Come crawling faster. Obey your master. Your life burns faster. Obey your master, master. | Estribillo 2: >Ven arrastrándote con más rapidez. >Obedece a tu amo. >Tu vida se consume velozmente. >Obedece a tu amo, amo. |
3rd chorus: Master of puppets I'm pulling your strings. Twisting your mind and smashing your dreams. Blinded by me, you can't see a thing. Just call my name, `cause I'll hear you scream. Master, master! Just call my name, `cause I'll hear you scream. Master, master! | Estribillo 3: >Amo de marionetas tiro de tus hilos. >Deformo tu mente y destrozo tus sueños. >Cegado por mí, no puedes ver nada. >Llámame, porque te oiré chillar. >¡Amo, amo! >Llámame, porque te oiré chillar. >¡Amo, amo! |
Needlework, the way never you betray. Life of death becoming clearer. Pain monopoly, ritual misery. Chop your breakfast on a mirror. | >Labor de aguja, el camino que nunca abandonas. >La vida de la muerte se hace más evidente. >Monopolio del dolor, suplicio ritual. >Corta tu desayuno en un espejo. |
Repeat 1st, 2nd and 3rd chorus | Al estribillo 1, 2 y 3 |
Master, master! Where's the dreams that I've been after? Master, master! You promised only lies. Laughter, laughter, all I hear or see is laughter. Laughter, laughter, laughing at my cries. | >¡Amo, amo! >¿Dónde están los sueños que he perseguido? >¡Amo, amo! >Sólo prometiste mentiras. >Risas, risas, >lo único que oigo o veo son risas. >Risas, risas, >riéndose de mis llantos. |
Fix me! | >¡Dame mi dosis! |
Hell is worth all that natural habitat. Just a rhyme without a reason. Never-ending maze, drift on numbered days. Now your life is out of season. I will occupy. I will help you die. I will run through you. Now I rule you too. | >El infierno vale todo ese hábitat natural. >Sin pies ni cabeza. >Laberinto interminable, vas con los días contados. >Ahora tu vida está fuera de temporada. >Yo me ocuparé. >Te ayudaré a morir. >Circularé a través de ti. >Ahora también te domino. |
Repeat 2nd and 3rd chorus | Al estribillo 2 y 3 |
Ha, ha, ha, ha. | >Ja, ja, ja, ja. |
Notas:
-
“Clear” es argot para metanfetamina, también para su presentación en cristal (“crystal”, o “ice”, “hielo”).
(La publicación de los comentarios no es automática)
0 Comentarios