Master of Puppets

Amo de Marionetas

End of Passion play crumbling away.
I'm your source of self-destruction.
Veins that pump with fear,
sucking darkest "clear."
Leading on your death’s construction.
>Fin del misterio de la Pasión desmoronándose.
>Soy tu fuente de autodestrucción.
>Venas que se hinchan con miedo,
>absorbiendo el "cristal"¹ más opaco.
>Dirijo la producción de tu muerte.
1st chorus:
Taste me, you will see
more is all you need.
You're dedicated to
how I'm killing you.
Estribillo 1:
>Pruébame, verás
>que lo único que necesitas es más.
>Te dedicas a
>aquello con que te mato.
2nd chorus:
Come crawling faster.
Obey your master.
Your life burns faster.
Obey your master, master.
Estribillo 2:
>Ven arrastrándote con más rapidez.
>Obedece a tu amo.
>Tu vida se consume velozmente.
>Obedece a tu amo, amo.
3rd chorus:
Master of puppets I'm pulling your strings.
Twisting your mind and smashing your dreams.
Blinded by me, you can't see a thing.
Just call my name, `cause I'll hear you scream.
Master, master!
Just call my name, `cause I'll hear you scream.
Master, master!
Estribillo 3:
>Amo de marionetas tiro de tus hilos.
>Deformo tu mente y destrozo tus sueños.
>Cegado por mí, no puedes ver nada.
>Llámame, porque te oiré chillar.
>¡Amo, amo!
>Llámame, porque te oiré chillar.
>¡Amo, amo!
Needlework, the way never you betray.
Life of death becoming clearer.
Pain monopoly, ritual misery.
Chop your breakfast on a mirror.
>Labor de aguja, el camino que nunca abandonas.
>La vida de la muerte se hace más evidente.
>Monopolio del dolor, suplicio ritual.
>Corta tu desayuno en un espejo.
Repeat 1st, 2nd and 3rd chorusAl estribillo 1, 2 y 3
Master, master!
Where's the dreams that I've been after?
Master, master!
You promised only lies.
Laughter, laughter,
all I hear or see is laughter.
Laughter, laughter,
laughing at my cries.
>¡Amo, amo!
>¿Dónde están los sueños que he perseguido?
>¡Amo, amo!
>Sólo prometiste mentiras.
>Risas, risas,
>lo único que oigo o veo son risas.
>Risas, risas,
>riéndose de mis llantos.
Fix me!>¡Dame mi dosis!
Hell is worth all that natural habitat.
Just a rhyme without a reason.
Never-ending maze, drift on numbered days.
Now your life is out of season.
I will occupy.
I will help you die.
I will run through you.
Now I rule you too.
>El infierno vale todo ese hábitat natural.
>Sin pies ni cabeza.
>Laberinto interminable, vas con los días contados.
>Ahora tu vida está fuera de temporada.
>Yo me ocuparé.
>Te ayudaré a morir.
>Circularé a través de ti.
>Ahora también te domino.
Repeat 2nd and 3rd chorusAl estribillo 2 y 3
Ha, ha, ha, ha.>Ja, ja, ja, ja.

Notas:

  1. “Clear” es argot para metanfetamina, también para su presentación en cristal (“crystal”, o “ice”, “hielo”).