Robert William Gary Moore (1952-2011)
Rest in Peace | Descansa en Paz |
He sees her face in the mirror, but as he turns, she starts to fade. He hears her footsteps behind him, but when he looks, she’s gone again. | >Él ve la cara de ella en el espejo, >pero al volverse, ella comienza a desvanecerse. >Oye sus pasos detrás de él, >pero cuando mira, ella se ha ido de nuevo. |
He hears her voice in the darkness. As he awakes, she calls his name. He sees her shadow on the wall and counts her tears in the falling rain. | >Él oye su voz en la oscuridad. >Cuando él se despierta, ella le llama. >Él ve su sombra en la pared >y cuenta las lágrimas de ella que caen con la lluvia. |
She has passed away a long, long time ago. Why she haunts him to this day? He’ll never know. | >Ella murió >hace mucho, mucho tiempo. >¿Por qué ella le persigue todavía? >Él nunca lo sabrá. |
Chorus: Rest, rest in peace. You have gone, please leave me alone. Rest, rest in peace. You must go, heaven is your home now. | Estribillo: >Descansa, descansa en paz. >Te has ido, por favor déjame en paz. >Descansa, descansa en paz. >Tienes que irte, el cielo es ahora tu hogar. |
Repeat chorus twice | Al estribillo dos veces |
(La publicación de los comentarios no es automática)
0 Comentarios