Paradise

Paraíso

I feel you trying,
though in my heart I know you're lying.
And though your love for me is dying,
I see you crying.
>Veo que lo intentas,
>aunque en el fondo sé que mientes.
>Y aunque tu amor por mí agoniza,
>te veo llorar.
It's the pain of your secret heart
bringing you to tears,
filling you with fears
for your mind and for your soul.
>Es la pena de tu corazón secreto
>que te hace llorar,
>llenando de temores
>tu mente y tu alma.
I touch you softly now,
borne on by hope until the end,
somehow.
I am a man and I must keep my vow.
I must go on.
>Te acaricio con suavidad ahora,
>impulsado hasta el final por la esperanza,
>de algún modo.
>Soy un hombre y he de mantener mi promesa.
>Debo seguir.
But the wall of your secret heart
keeps my distance clear,
helps my footsteps fall
back in line inside my mind.
>Pero el muro de tu corazón secreto
>me mantiene distanciado,
>impide que me atreva
>a exteriorizar lo que pienso.
What's the use you turned me loose
and left me here to cry?
Where's the love we talked about?
Where's my sunny sky?
>¿Para qué me despediste
>y me dejaste aquí llorando?
>¿Dónde queda el amor del que hablábamos?
>¿Dónde está mi cielo soleado?
Secret hearts and sorry tales
will never help love grow.
Spread your wings my daunted soul,
the time has come to go.
>Corazones secretos e historias tristes
>jamás ayudarán a crecer el amor.
>Disponte alma encogida,
>ha llegado la hora de partir.
I will not be hurried down
or blackened by you lies.
I must go and find my dream
and live in paradise.
>No voy a hundirme
>o indignarme por tus mentiras.
>Debo marcharme y encontrar mi sueño
>y vivir en el paraíso.