Led Zeppelin - Led Zeppelin IV (1971)

Led Zeppelin IV

Black Dog

Perro Negro¹

Hey, hey, mama said the way you move
gonna make you sweat, gonna make you groove.
Oh, oh, child, way you shake that thing
gonna make you burn, gonna make you sting.
Hey, hey, baby, when you walk that way
watch your honey drip, can't keep away.
>Eh, eh, mamá, con esa manera de moverte
>vas a sudar, vas a disfrutar.
>Oh, oh, niña, meneándote así
>te vas a poner ardiendo, te va a escocer.
>Eh, eh, nena, cuando caminas de ese modo
>mira como te gotea la miel, no puedo despegarme.
I gotta roll, can't stand still,
got a flaming heart, can't get my fill.
Eyes that shine burning red,
dreams of you all through my head.
>Tengo que moverme, no puedo quedarme quieto,
>tengo un corazón ardiente, nada me satisface.
>Ojos que brillan apasionados,
>mi cabeza se llena de sueños contigo.
Hey, baby, oh, baby, pretty baby,
tell me, won't you do me now?
(repeat two verses)
>Eh, nena, oh, nena, preciosa,
>dime, ¿vas a hacérmelo?
(repetir los dos versos)
Didn't take too long 'fore I found out
what people mean by down and out.
Spent my money, took my car,
started tellin' her friends
she's gonna be a star.
I don't know, but I've been told
a big legged woman ain't got no soul.
>No tardé mucho en descubrir
>a lo que se refiere la gente con «estar sin blanca».
>Se gastó mi dinero, se llevó mi coche,
>empezó a decirle a sus amigos
>que iba a ser una estrella.
>No lo sé, pero me han dicho
>que una mujer de piernas largas no tiene alma.
All I ask for when I pray,
steady rollin' woman gonna come my way.
Need a woman gonna hold my hand,
and tell me no lies, make me a happy man.
>Lo único que pido cuando rezo
>es encontrar una mujer trabajadora².
>Necesito una mujer que me coja la mano,
>que no me mienta, que me haga feliz.

Notas:

  1. “Black dog” (lit., perro negro): depresión (slang británico).

  2. “Steady rollin’” (lit., continuo rodar): trabajar (en otros casos, hacer el amor). Tiene su origen en el método de transporte del tabaco en el Sur de EE UU c. 1840, antes de que se extendieran los ferrocarriles. El uso de la expresión se hizo frecuente en canciones de Blues (p.ej., “I’m a Steady Rollin’ Man”, de Robert Johnson). No hay que olvidar que Led Zeppelin tienen en el Blues un ingrediente esencial de su música.