From Here to Eternity | De Aquí a la Eternidad |
She fell in love with his greasy machine. She leaned over, wiped his kickstart clean. She'd never seen the beast before, but she left there wanting more, more, more | >Ella se enamoró de su reluciente máquina. >Se inclinó y le dio un repaso al pedal. >Ella nunca había visto a la Bestia, >pero se fue queriendo más, más y más. |
But when she was walking on down the road she heard a sound that made her heart explode. He whispered to her to get on the back. "I'll take you on a ride from here to eternity." | >Pero cuando se alejaba por el camino >oyó un ruido que le hizo saltar el corazón. >Él le susurró que montara detrás. >«Te haré viajar de aquí a la eternidad». |
Chorus (twice): Hell ain't a bad place. Hell is from here to eternity. | Estribillo: >El infierno no es mal lugar. >El infierno está de aquí a la eternidad. |
She must be having one of her crazy dreams. She'd never sat on a piece so mean. It made her feel like's she's on cloud nine. She even thought she heard the engine sigh. | >Debe de estar teniendo una de sus fantasías. >Nunca se había sentado en un trasto tan estupendo. >Le hacía sentir como si estuviera en el séptimo cielo. >Ella creía incluso oír suspirar al motor. |
But like all dreams that come to an end they took a tumble at the devil's bend. The beast and Charlotte they were two of a kind. They'd always take the line... from here to eternity. | >Pero como todos lo sueños que llegan a su fin >se dieron un revolcón en la curva del diablo. >La Bestia y Charlotte eran únicos en su clase. >Ellos estarían siempre en la frontera... >de aquí a la eternidad. |
Repeat chorus twice | Al estribillo (dos veces) |
Notas:
-
Segundo single del álbum, cuarta canción de la saga de “Charlotte the Harlot” (las anteriores eran: “Charlotte the Harlot“, “22 Acacia Avenue“, y “Hooks in You“). Cuenta la historia del fatídico viaje en motocicleta de Charlotte con el Diablo.