Screaming for Vengeance

Clamando Venganza

Hey listen don't you let them get your mind.
Fill your brain with orders and that's not right.
They're playing at a game that draws you closer
till you're living in a world
that's ruled by fear.
>Eh, escucha, no les dejes convencerte.
>Te llenan la cabeza de órdenes y eso no está bien.
>Están jugando a un juego que te atrapa,
>hasta que te encuentras viviendo en un mundo
>regido por el miedo.
Always takin' baby out, that's o.k.
What they're givin' maybe it's out of phase with me.
Told you once you're never gonna win the race.
Same old 'no tomorrow' kicked in the face.
>Siempre sacando dinero, nena. Eso es lo que hay.
>Lo que ellos dan quizás esté desfasado para mí.
>Una vez te dijeron que nunca ganarás la carrera.
>El típico "sin futuro" estampado en el rostro.
Chorus:
We are screaming, screaming for vengeance.
The world is a manacled place.
Screaming, screaming for vengeance.
The world is defiled in disgrace.
Estribillo:
>Clamamos, clamamos venganza.
>El mundo es un lugar que está maniatado.
>Clamamos, clamamos venganza.
>El mundo está sumido en la desgracia.
Tie a blindfold all around your head,
spin you 'round in the torture
before the dread,
and then you're pushed and shoved into every corner.
Then they lead you out into the final slaughter.
>Te vendan los ojos,
>te hacen dar vueltas antes de soltarte
>para que sientas pavor,
>y luego te empujan hasta arrinconarte.
>Por último, te conducen a la matanza final.
As the sweat is runnin' down your neck
all your praying for's to stop your body breakin' up.
Oh your heart is pumpin' gonna soon explode.
Got to fight the horror
of this mental load.
>Mientras el sudor corre por tu cuello
>rezas para que cese el quebranto de tu cuerpo.
>Oh, tu corazón bombea estando a punto de explotar.
>Tienes que sobreponerte al horror
>de esta carga mental.
Repeat chorus Al estribillo
So you wait it out and bide your time.
Rip off that straight jacket,
gotta break that line.
Everyone who wins in the great escape
leaves a thousand more who suffer in their wake.
>Aguarda a que se pase y llegue la ocasión oportuna.
>Arráncate esa camisa de fuerza,
>tienes que cambiar de línea.
>Todo el que gana en la gran escapada
>deja tras él a mil más sufriendo.
I don't talk about it, but that's alright.
Table's turned now
there's a revenge in sight.
If it takes forever, babe,
I tell ya I can wait
Send them screaming back
through their hell's own gate.
>No hablo de ello, pero eso es así.
>Han cambiado las tornas,
>hay una revancha a la vista.
>Si tarda una eternidad, nena,
>te aseguro que puedo esperar.
>Hazles volver gritando
>por su propia puerta del infierno.
Repeat chorus Al estribillo