Black Sabbath - Vol. 4 (1972)
Wheels of Confusion | Las Ruedas de la Confusión |
Long ago I wandered through my mind in the land of fairy tales and stories. Lost in happiness I knew no fears. Innocence and love was all I knew. It was an illusion. | >Hace tiempo vagaba con mi imaginación >por la tierra de los cuentos de hadas. >Loco de felicidad no sabía lo que era el miedo. >La inocencia y el amor era lo único que conocía. >Era una ilusión. |
Soon the days went passing into years. Happiness just didn't come so easy. Life was more of fairy tales and daydreams. Innocence was just another word. It was an illusion. | >Pronto, los días fueron convirtiéndose en años. >La felicidad no llegaba tan fácilmente. >La vida era algo más que cuentos de hadas >y fantasía. >La inocencia era sólo otra palabra. >Era una ilusión. |
Lost in the wheels of confusion. Running through valleys of tears. Eyes full of angry delusion. Hiding in everyday fears. | >Perdido en las ruedas de la confusión. >Atravesando valles de lágrimas. >Los ojos llenos de rabia y desilusión. >Me ocultaba en el temor cotidiano. |
So I found that life is just a game, but you know there's never been a winner. Try your hardest, just to be a loser. The world will still be turning when you're gone. Yeah, when you're gone! | >Así descubrí que la vida es sólo un juego >en el que nunca ha habido un ganador. >Pones todo tu empeño, sólo para ser un perdedor. >El mundo seguirá girando cuando te hayas ido. >Sí, ¡cuando te hayas ido! |
(La publicación de los comentarios no es automática)
1 Comentarios
al fin una página que no usa software traductor, la hace analizando al tema
ResponderEliminar