Have a Drink on Me

Tomad una Copa, Yo Invito

Whiskey, gin and brandy.
With a glass I'm pretty handy.
I'm trying to walk a straight line
on sour mash and cheap wine
So join me for a drink, boys.
We're gonna make a big noise.
>Whisky, ginebra y coñac.
>Con un vaso soy muy habilidoso.
>Intento andar en línea recta
>con whisky de crema ácida y vino barato.
>Así que tomad una copa conmigo, chicos.
>Vamos a armar mucho jaleo.
Chorus:
So don't worry 'bout tomorrow.
Take it today.
Forget 'bout the cheque;
we'll get hell to pay.
Estribillo:
>Así que no os preocupéis del mañana.
>Tomadla hoy.
>Olvidaos de la cuenta;
>vamos a armar la gorda.
Have a drink on me. (4x)
Come on!
>Tomad una copa, yo invito. (x4)
>¡Vamos!
I'm dizzy, drunk and fightin'
on tequila, "white lightnin'".
Yes, my glass is getting shorter
on whiskey, ice and water.
So come on and have a good time
and get blinded outta your mind.
>Estoy mareado, borracho y pendenciero
>con tequila, «relámpago blanco».
>Sí, mi vaso tiene cada vez menos
>whisky, hielo y agua.
>Así que vamos y pasémoslo bien
>y agarremos una cogorza de campeonato.
Repeat chorusAl estribillo
Have a drink on me. (4x)
Get stoned.
>Tomad una copa, yo invito. (x4)
>Poneos como una cuba.
Have a drink on me. (3x)
Come on!
>Tomad una copa, yo invito.(x3)
>!Vamos!
Gonna roll around.
Gonna hit the ground.
Take another swing.
Have another drink.
Gonna drink it dry.
Gonna get me high.
Come on, all the boys.
Make a noise.
>Vamos a revolcarnos.
>Poneos hasta los topes.
>Intentad otro lingotazo.
>Tomad otra copa.
>Voy a beber hasta la última gota.
>Voy a ponerme contento.
>Vamos, chicos.
>Armad jaleo.
Have a drink on me. (repeat to fade)
>Tomad una copa, yo invito. (repetir hasta el final)