Out in the Street

Afuera en la Calle

1st chorus:
Lady loved to hang on.
Lady liked a real intellectual.
Sweet sister, you're still shaking
and your tragedy is never ending.
Estribillo 1:
>A la dama le encantaba hacerse esperar.
>A la dama le gustaba un verdadero intelectual.
>Dulce hermana, aún tiemblas
>y tu tragedia nunca acaba.
Silver shoes you’re wearing.
Every theater that you’ve ever stayed.
>Los zapatos de plata que calzas.
>Cada teatro en el que has estado.
Over my head, over my head.>No lo entiendo, no lo entiendo.
Sidewalks of your city.
Every theater that you’ve ever played.
Your comic book impersonations.
Louise Fazenda and Buster Keaton
>Las aceras de tu ciudad
>Cada teatro en el que has actuado.
>Tus imitaciones de historietas.
>Louise Fazenda y Buster Keaton¹.
Over my head, so it’s all.>No lo entiendo, así es todo.
2nd chorus:
Out in the street for just one more matinee.
Yes, your vaudeville carries on.
So put a smile in front your man can see.
Yes, your vaudeville carries on.
Estribillo 2:
>Sales a la calle para una matiné más.
>Sí, tu vodevil continúa.
>Así que alegra esa cara que tu hombre la vea.
>Sí, tu vodevil continúa.
Repeat 2nd and 1st chorus Al estribillo 2 y 1
Over my head, over my head.>No lo entiendo, no lo entiendo.

Notas:

  1. Louise Fazenda, actriz de vodevil o comedia ligera, hizo 134 películas entre 1913 y 1939. Buster Keaton, actor, director y guionista, intérprete de películas tan populares como “El maquinista de la General”. Ambos, actores de cine mudo. La entrada del cine sonoro supuso el declive de sus carreras.