Thank God for the Bomb

Gracias a Dios por la Bomba

Like moths to a flame,
is man ever gonna change?
Time's seen untold aggression
and infliction of pain.
If that's the only thing that's stopping war.
>Como las mariposas para la luz,
>¿es que el hombre nunca va a cambiar?
>El tiempo ha conocido una agresividad desmedida
>y la abundancia de dolor.
>Si eso es lo único que va a detener la guerra.
Chorus:
Then thank God for the bomb.
Thank God for the bomb. (x3)
Nuke ya, nuke ya.
Estribillo:
>Entonces, gracias a Dios por la bomba.
>Gracias a Dios por la bomba. (x3)
>Que te bombardeen, que te bombardeen.
War is just another game
tailor-made for the insane,
but make a threat of their annihilation
and nobody wants to play.
If that's the only thing that keeps the peace.
>La guerra sólo es un juego más
>hecho a la medida de los enfermos mentales,
>pero les amenazas con aniquilarlos
>y nadie quiere participar.
>Si eso es lo único que mantiene la paz.
Repeat chorusAl estribillo
Today was tomorrow's yesterday.
It's funny how time can slip away.
The face of the doomsday clock
has launched a thousand wars.
As we near the final hour,
time is the only foe we have.
>Hoy fue el ayer de mañana.
>Es curioso cómo pasa el tiempo.
>La esfera del reloj del Juicio Final
>ha desencadenado mil guerras.
>Conforme nos acercamos a la hora final,
>el tiempo es el único enemigo que tenemos.
When war is obsolete,
I'll thank God for war's defeat,
but any talk about hell freezing over
is all said with tongue in cheek.
Until the day the war drums
beat no more.
>Cuando la guerra quede obsoleta,
>daré gracias a Dios por la derrota de la guerra,
>pero decir que el infierno se va a congelar
>no se puede tomar en serio.
>Hasta el día en que los tambores de guerra
>no redoblen más.
I'll thank God for the bomb.
Thank God for the bomb. (x3)
Nuke ya, nuke ya.
>Daré gracias a Dios por la bomba
>Gracias a Dios por la bomba. (x3)
>Que te bombardeen, que te bombardeen.