AC/DC - Let There Be Rock (1977)
Go Down | ¡Abajo! |
Ruby, Ruby, where you been so long? Don't stop drinkin’ whiskey, baby, since you been gone. Ain’t no one I know do it as good as you, lickin’ on that lickin’ stick the way you do. You got the lips to make a strong man weak and a heathen pray. Givin' you the jump. It ain't the way you speak. Lord, it's just the way. | >Ruby, Ruby¹, ¿dónde has estado tanto tiempo? >No dejo de beber whisky, nena, >desde que te has ido. >No conozco a nadie que lo haga tan bien como tú, >lamiendo ese pirulí como tú lo haces. >Tienes unos labios que hacen >débil a un hombre fuerte y rezar a un pagano. >Voy a saltar sobre ti. No es por tu manera de hablar. >Señor, esa es la manera. |
Go down. (x9) | >¡Abajo! (x9) |
Mary, Mary, you’re the one for me. And the way you hum, sting like a bumble bee. I’ll be around to see you ’bout, 'bout half past ten. Ain’t felt this good since I don’t know when. You got the touch that I need so much in your finger tips. I got the honey that you love to taste on those lovely lips. So, | >Mary, Mary, para mí eres la única. >Y tu manera de zumbar y picar como un abejorro. >Vendré a verte sobre las diez y media. >No me sentía tan bien hace no sé cuánto tiempo. >Tienes el toque que tanto necesito >en la yema de tus dedos. >Yo tengo la miel que te encanta saborear >con esos preciosos labios. >Así que, |
Go down. (x9) | >¡Abajo! (x9) |
Oh, baby, rub it on. It's still as sweet. It's been so long. And no else got a touch like you. I let you do the things to me that no other woman do. It feels good, it feels good. Girl, you do it like you should. | >Oh, nena, frótalo. >Sigue igual de dulce. >Hace tanto tiempo. >Y nadie más tiene ese toque tuyo. >Te dejo hacerme cosas >que ninguna otra mujer hace. >Me gusta, me gusta. >Nena, qué bien lo haces. |
I loved you so much. You make me glad I’m a man. | >Te quise mucho. >Haces que me alegre de ser hombre. |
Go down. (x35) | >¡Abajo! (x35) |
Notas:
-
La “Ruby” de esta canción era una “grupi” (fan que sigue a un grupo a todos sus conciertos) de AC/DC, cuya especialidad le ganó el apodo de Ruby “Lips” (“labios”). Fuente: Walker, C. (2007). Highway to Hell: The Life and Death of AC/DC Legend Bon Scott (p.149). Verse Chorus Press. Enlance a Google Books.
(La publicación de los comentarios no es automática)
0 Comentarios