Night Bird Flying

Ave Nocturna que Vuela

She's just a night bird flying through the night.
Fly on.
She's just a night bird
making a midnight, midnight flight.
Sail on, sail on.
Well, she's flying down to me,
but 'til tomorrow
gotta set her free.
Set her free.
>Ella sólo es un ave nocturna que vuela por la noche.
>Vuela.
>Ella sólo es un ave nocturna
>que hace un vuelo a medianoche, a medianoche.
>Navega, navega.
>Bueno, ella vuela hacia mí,
>al menos hasta mañana
>en que tendré que dejarla libre.
>Dejarla libre.
So all we got, baby,
is one precious night.
All we got is one precious night.
Throw your blues and shoes and things
and lay it down under the bed.
Just wrap me up in your beautiful wings.
Better hear what I say, yeah.
Oh, carry me, baby.
Please, take me through your dreams.
Inside your world I want to be.
>Así que todo lo que tenemos, nena,
>es una noche preciosa.
>Todo lo que tenemos es una noche preciosa.
>Echa tu tristeza y tus zapatos y tus cosas
>y ponlo debajo de la cama.
>Cobíjame en tus hermosas alas.
>Escucha lo que digo, sí.
>Oh, llévame, nena.
>Por favor, llévame por tus sueños.
>Quiero estar en tu mundo.
Until tomorrow no tears will be shed.
Hold on 'til the sun gets out of bed.
Hold on, hold on, baby.
Fly on.
>Hasta mañana ninguna lágrima se derramará.
>Resiste hasta que el sol se levante de la cama.
>Resiste, resiste, nena.
>Vuela.
Sail on, sail on, sail on.
Sail on.
Right in my arms, baby.
>Navega, navega, navega.
>Navega.
>Derecha a mis brazos, nena.