Uli Jon Roth - Electric Sun (1978-79)
Electric Sun | Sol Eléctrico |
Sunchild, from Japanese gardens, here are my new songs; they’re all done for you. | >Hijo del sol, de los jardines japoneses, >aquí tienes mis nuevas canciones; >han sido hechas para ti. |
Sunchild, from African seashores, here is my message; I’ll sing it to you. | >Hijo del sol, de las playas africanas, >aquí tienes mi mensaje; >te lo cantaré. |
Rainchild, from cold, misty islands, where does your heart live, in peace or in violence? | >Hijo de la lluvia, de las islas frías y brumosas, >¿dónde vive tu corazón, >en la paz o en la violencia? |
Lonechild, from icy big cities, here comes an old land, but it’s made of fresh sand. | >Hijo solitario, de las gélidas grandes urbes, >he aquí una vieja tierra, >pero está hecha de arena nueva. |
Chorus: Oh, I was so sad, I thought I would go mad. But now I am free and I’m gonna take you into the fire of the electric sun. | Estribillo: >Oh, estaba tan triste que creí volverme loco. >Pero ahora soy libre y voy a llevarte >al fuego del sol eléctrico. |
Sunchild, from Mexican deserts, what do you believe in? You should start conceivin'! | >Hijo del sol, de los desiertos mexicanos, >¿en qué crees? >¡Deberías comenzar a considerarlo! |
Sunchild, from Sicilian gardens where do you come from, from Earth or from heavens? | >Hijo del sol, de los jardines sicilianos, >¿de dónde vienes, >de la Tierra o de los cielos? |
Snowchild, from South California, stop freezing your brains now. Start searching for new aims! | >Hijo de la nieve, del sur de California, >basta ya de no pensar en nada. >¡Comienza a buscar nuevas metas! |
Snowchild, from long Arctic winters, where do you belong to? There is only one truth! | >Hijo de la nieve, de los largos inviernos árticos, >¿de dónde procedes? >¡Sólo hay una verdad! |
Repeat chorus | Al estribillo |
Moonchild, from Eastern world countries, beware the false sunrise who turns out to be wise! | >Hijo de la luna, de los países del mundo oriental, >¡cuidado con el falso amanecer >que se presenta como sabio! |
Moonchild, from wild Eastern landscapes, don’t follow the wrong sun. There is only one sun! | >Hijo de la luna, de los salvajes paisajes orientales, >no sigas al sol equivocado. >¡Sólo hay un sol! |
Peacechild, from nothing but love, don’t let yourself down, now. We still have to starve. | >Hijo de la paz, de nada más que amor, >no falles ahora. >Todavía tenemos que pasar privaciones. |
Starchild, from paradise gardens, you’ll be our leader. All through the night! | >Hijo de las estrellas, de los jardines del paraíso, >tú serás nuestro líder. >¡Durante toda la noche! |
We’ll be so sad, and think we’re gonna go mad, but then we’ll be free. Forever again we'll be free. | >Estaremos tan tristes que creeremos volvernos locos, >pero luego seremos libres. >Seremos libres para siempre otra vez. |
(La publicación de los comentarios no es automática)
0 Comentarios