The Clairvoyant | El Clarividente |
Feel the sweat break on my brow. Is it me or is it shadows that are dancing on the walls? Is this a dream or is it now? Is this a vision or normality I see before my eyes? | >Siento el sudor correr por mi frente. >¿Soy yo o son sombras que bailan en las paredes? >¿Es un sueño o es el presente? >¿Es una visión o es normal lo que ven mis ojos? |
I wonder why, I wonder how, but it seems that the power's getting stronger every day. I feel a strength, an inner fire, but I'm scared, I won't be able to control it anymore. | >Me pregunto por qué, me pregunto cómo, >pero parece que el poder se hace más fuerte >cada día. >Siento una fuerza, un fuego interior, >pero estoy asustado, no podré seguir controlándolo. |
Chorus: There's a time to live and a time to die, when it's time to meet the Maker. There's a time to live, but, isn't it strange that as soon as you're born you're dying? | Estribillo: >Hay un tiempo para vivir y un tiempo para morir, >cuando sea el momento de reunirse con el Creador. >Hay un tiempo para vivir, pero, ¿no es extraño >que tan pronto como naces estés muriendo? |
Repeat chorus | Al estribillo |
Just by looking through your eyes he could see the future penetrating right in through your mind, see the truth and see your lies, but for all his power, couldn't foresee his own demise. | >Sólo con mirar a través de tus ojos >él podía ver el futuro >penetrando en tu mente, >ver la verdad y tus mentiras, >pero, con todo su poder, >no pudo prever su propia muerte. |
Repeat chorus twice | Al estribillo dos veces |
...and reborn again? | >¿...y renacer otra vez? |
Notas:
-
Según el bajista Steve Harris, esta canción se inspiró en la muerte de la vidente británica Doris Stokes (1920-1987). Harris dijo: “Si ella fuera en realidad clarividente, capaz de ver el futuro, ¿no hubiera sido capaz de ver su propia muerte?”
(La publicación de los comentarios no es automática)
0 Comentarios